翻译文件不合格
由于国内提供的文件基本都是中文,同学们如果自己翻译,有可能会翻译的不准确或不规范,从而导致了拒签的情况出现。
一般来说翻译文件必须包括译者的如下确认:是对原始文件的准确翻译、翻译的日期、译者的全名及签名、译者的联系方式等。所以同学们在申请签证时除了一定要提交符合要求的,信息完整的文件以外,翻译件是由具有一定资质的专业人员所出具。
切记不能造假!
英国人非常注重诚信问题,如果签证材料造假一旦被发现,有可能面临着从此不能再到英国留学或十年内强制性拒签的严重后果,同学们千万不能持有侥幸心理。
如果有拒签的经历,也要老老实实如实交代以前被拒签的实际情况,同样也千万不要存在侥幸心理认为不会被查出。